Rzuciłbym kota, ale język jest krótki
Rzuciłbym kota, ale język jest krótki

Wideo: Rzuciłbym kota, ale język jest krótki

Wideo: Rzuciłbym kota, ale język jest krótki
Wideo: Приключение кота Майкла 2017 2024, Może
Anonim
Powiedziałbym kot, ale mój język jest krótki
Powiedziałbym kot, ale mój język jest krótki

Czy pamiętasz smutne oczy basseta? Znajome uczucie:"

Ty i komputer

Obecnie można znaleźć programy CD, które są jeszcze lepsze dla zapracowanych, ale wytrwałych ludzi niż tradycyjne formy edukacji. Dadzą Ci elastyczność w doborze tempa nauki materiału, a także pozwolą samodzielnie wybrać kolejność nauki. Niewątpliwymi zaletami są przejrzystość, dostępność, rozrywka, moment gry. I oczywiście cena, która jest bardziej niż przystępna w porównaniu z usługami korepetytora. Jednak komputer nie będzie mógł z Tobą rozmawiać o życiu w obcym języku, omawiać tematów, które Cię szczególnie niepokoją. Rozmowa z samochodem wpłynie na twoje rozumienie języka mówionego. A fajne „dzwonki i gwizdki” też nie zawsze są dobre: po ekscytacji w pierwszych dniach następuje gwałtowne zaspokojenie z programem multimedialnym. Jeśli należysz do tych, którym szybko znudzi się system i monotonia, to ta ścieżka nie jest dla Ciebie.

Ty i telewizja

Moja przyjaciółka poprawiła swój mówiony angielski w sposób zadowalający, oglądając codziennie wiadomości w telewizji satelitarnej. Gdy czegoś nie rozumiała, oglądała też wydanie rosyjskojęzyczne, ale stopniowo potrzeba tego znikała. Oprócz języka jest teraz również dobrze zorientowana w polityce i ekonomii. Najważniejszą rzeczą w tym podejściu jest konsekwencja, ale nie można obejść się bez pewnych umiejętności. Jeśli ze wszystkich rodzajów pamięci masz najlepiej rozwinięty słuch, być może ta metoda będzie Ci odpowiadać.

Ty i książka

Nauczyciele języków obcych nieustannie mówią o korzyściach płynących z czytania książek w oryginale – to zarówno wzbogaca słownictwo, jak i pozwala lepiej zrozumieć gramatykę. Jednak wszystkie osoby, z którymi rozmawiałam, które regularnie czytają literaturę zagraniczną, mówią, że taki efekt można osiągnąć, jeśli tekst nie jest tylko czytany, ale także przetwarzany: nowe słowa są zapisywane w zeszycie, a potem się uczą… Ale nawet jeśli masz świadomość, że na tę żmudną pracę nie masz ani czasu, ani energii, nie oznacza to, że czytanie jest bez sensu. Czytanie książek w oryginale przede wszystkim rozwija zmysł języka! Jeśli dużo czytasz, mówisz poprawnie już z kaprysu. Tutaj możesz doradzić, aby wziąć książkę w oryginale i dobrym tłumaczeniu i czytać je równolegle (na przykład „Lolita” to jedyna powieść Nabokova, która została przetłumaczona na język rosyjski przez samego autora).

Przydatne jest również przeglądanie stron dwujęzycznych zarówno w języku rosyjskim, jak i angielskim (niemiecki, francuski …) Internet może być również używany do korespondencji w języku obcym - zaprzyjaźnij się w kraju języka docelowego i wymieniaj z nimi listy e-mailem, prosząc o poprawienie najbardziej niegrzecznych błędów. A jeśli nie ma czasu na znalezienie takich znajomych, po prostu zapisz swoje przemyślenia w ciągu dnia w obcym języku - szybko, bez pomocy słowników, podręczników i innych pomocy, będzie jak z mówieniem.

Ty i korepetytor

Może to być ktoś, kogo znasz, ale wtedy twoje zajęcia mogą po prostu przerodzić się w dyskusję na temat najnowszych wiadomości i plotek. To prawda, jest wyjście - możesz to zrobić w obcym języku, dobra praktyka konwersacyjna. Ale jest jeszcze jeden problem - płatność finansowa. Często jest niewygodne, aby znajomi prosili o odpowiednią cenę za studia, a dla ciebie - płacić za mało.

Nauczycielem może być korepetytor, a jest to szczególnie dobre, jeśli Twoim celem jest doskonalenie nauki. Ale jeśli chcesz poprawić swoją znajomość języka, nadal możesz szukać różnorodności. Chociaż oczywiście wszystko zależy od nauczyciela. Po prostu zastanów się, jak Twoi koledzy z klasy zareagują na takie działania, jeśli ich opinia jest dla Ciebie ważna.

Po ogłoszeniu możesz znaleźć odpowiednią osobę. I tu pojawiają się pewne niuanse: ogłoszenia na postach zamieszczają najczęściej osoby, które nie znają nowoczesnych metod poszukiwania pracy, tj. starsi nauczyciele. Działania te są na ogół niedrogie; do powtórzenia gramatyki - najbardziej odpowiedni, ale tutaj lepiej jest ćwiczyć mowę ustną z młodszymi specjalistami. Ich ogłoszenia są w gazetach iw Internecie. Jeśli znalazłeś osobę poprzez ogłoszenie, skąd wiesz, czy jest to dobry nauczyciel?

Profesjonalista natychmiast udzieli rekomendacji i udokumentuje swoją znajomość języka. Sam przygotuje dużo materiałów specjalnie dla swojego ucznia, a nie będzie korzystał z jednego podręcznika.

Jeśli twój nauczyciel korzysta z magnetofonu, filmów, czasopism w języku i Internetu, to jest to dobry nauczyciel. Jeśli zmusza cię do uczenia się nowych słów wyrwanych z kontekstu, przerywa ci, gdy popełnisz błąd w opowiadaniu, wyjaśnia zasady gramatyczne przed wprowadzeniem odpowiednich struktur językowych, każe je wciskać i powtarzać - lepiej poszukać innego nauczyciela.

Szczególną konwersacją są tutorzy native speakerzy. Potrafią uczyć niuansów mowy, ale zazwyczaj nie są w stanie wyjaśnić zasad gramatyki, ponieważ zazwyczaj takimi korepetycjami zajmują się ludzie - nie językoznawcy. Ale jeśli Twój poziom językowy jest w zasadzie wystarczająco wysoki, a nie masz pieniędzy i czasu na wyjazdy za granicę, to jest to opcja dla Ciebie. Jeśli jest też ciekawym rozmówcą, to znalezisko jest po prostu bezcenne. Ponadto tylko tacy nauczyciele będą mogli nauczyć Cię podstawowych „sztuczek” języka, w tym pasożytniczych słów i wulgaryzmów. Byłoby pragnienie …

Znam jednak przypadki, kiedy ludzie uczyli się z native speakerem "od zera" - często ci, którzy chcą nauczyć się jakiegoś mniej lub bardziej "egzotycznego" języka są do tego zmuszeni. Na przykład moja przyjaciółka potrzebowała hindi do celów osobistych i znalazła hinduską dziewczynę, która zgodziła się jej tego nauczyć. Czego jej przyjaciółka nie rozumiała w gramatyce, przejrzała w poradniku do samodzielnej nauki i szkolenie przebiegło całkiem pomyślnie.

Ty i inni tacy jak ty. Klasy językowe

Dla wielu po prostu przyjemniej jest uczyć się języka w grupie. Kursy dostarczają nie tylko znajomości języka, ale także nowych ciekawych znajomości. Ale nadal nie jest tak, że im więcej ludzi, tym lepiej. Dobrze jest tylko śpiewać razem w refrenie, ale lepiej mówić osobno. Pamiętaj, że obłożenie grup językowych nie powinno przekraczać 12 osób. Dodatkowo weź pod uwagę metodologię, według której prowadzone są zajęcia w konkretnej szkole – nie każda będzie Ci odpowiadać.

Ale nawet jeśli nie zdecydowałeś się na naukę języka w szkole językowej, grzechem jest nie skorzystać z usługi, którą wiele kursów oferuje bezpłatnie – testowania poziomu językowego. Czasami jednak ten poziom jest nieco niedoceniany, aby przekonać Cię do ponownego przejścia przez coś i powtórzenia tego, co zapomniane.

Przy ambasadach można również korzystać z różnych ośrodków kultury, gdzie można oglądać filmy w języku, zwiedzać wystawy, wypożyczać książki, świeże czasopisma i co najważniejsze znaleźć firmę do komunikacji. Przecież tylko dzięki regularnemu mówieniu w obcym języku przestaniesz przypominać smutną bassette, która rozumie wszystko na świecie, ale - niestety! - pozbawieni elementarnej możliwości pytania: „Czy mówisz po angielsku?”.

Zalecana: